本当は何て言ってるの?ダーツの旅の曲やジプシーキングスの曲の歌詞をご紹介!

music

今回は音楽ネタでいきまーす。

 

最近、迷走しているこのブログ、「好きなことを好きなだけ」のコンセプトでやってますので、いろんなジャンルのネタで書いてます。

 

だいぶ以前にタモリさんの番組で「空耳アワー」というコーナーがありましたが、実際に聴いただけではなんて言ってるのかわからない曲って多いですね。

 

今回はそういうわかりにくい曲の本当の歌詞をご紹介します。

 

一時、ネットで話題になったダーツの旅の曲や聴き間違えやすいジプシーキングスの曲の歌詞について書いていきます!

 

まずは「ダーツの旅」の曲からいきましょう!

 

スポンサーリンク

ダーツの旅の曲の冒頭は何と言っているのか!?

この曲の冒頭の部分が「ダーツの旅」で使われていますが、何て言ってるのかということが一時ネットで話題になりました。

 

ある人は「ウリウリヤイヤイウーラーヤーァアイ」と言い、またある人は「ウリウリヤーヤーウォールウエェーイ」と言う。

 

自分も何気なく聴いていましたが、よく聴いてみたら「ウルルフヤイヤイウォーイエェイ」ではないかと思いました。

 

中には「ウーイウーイヤーゥヤーゥロープウェイ」なんて人もいて、みんないろいろ違って聴こえるんだなぁと改めて人の聴覚ってどうなん?って思いましたが。

 

本当の歌詞は

Oooh loo-loo Ooh ya-ya-ya! Oh-yeah!

でした。

 

「ウールールーウーヤーヤーヤーオーイェーイ!」ってとこですかねー。

 

まともに歌えていた人は日本人ではかなり少数派ではないでしょうか。

 

ちなみにこの曲はSpookey Ruben(スプーキールーベン)のThese Dais Are Old(ジーズ・デイズ・アー・オールド)という曲です。

 

所さんの笑ってコラえて日本列島ダーツの旅のテーマソングとして使われています。

 

PVがかなりイカれてますねー。正気の沙汰じゃないですねー。

あーあ、最後、中指立てて終わっちゃったよ。

でも歌詞はけっこう真面目なことを言っています。

 

僕らは愛が大きく育ち、愛が大きく広がる時代を長く待ってきたんだとか言ってます。

愛は失われた、とも。

 

長く待ってきた愛が失われてヤケになったのか?それでイカれたPVを作ったのか?

待ってんじゃねぇよ!欲しけりゃ自分で手に入れるんだよ!!

 

次、行くよ~!

ジプシーキングス編

 

ジプシーキングスといえば「バンボレオ」や「ボラーレ」などCMでお馴染みの曲が多いですね。

 

今回みなさんに聴いていただきたいのは「soy」という曲です。

 

邦題では「ソイ~ぼくは・・・」とちょっと真面目な愛の曲なんですが、その愛を歌い上げているはずのサビの部分がすごく気になります。

Gipsy Kings – Soy (Audio)

とてもいい曲なんですが、どうしてもサビの部分で

 

「えっ?そんなもんに2ドル!?」

 

と言っているように聴こえてしまいます。

 

今日の為替、米ドルで1$=106.18円。ということは2ドルで212円ほど。

212円出すのももったいないものって何でしょうか。

 

「愛こそ僕の人生」と歌っているはずの歌詞。

 

Es un amoor Mi vida 「エス・アン・アモール・ミ・ヴィーダ」でいいのかな?

 

しかもラストでも思いっきり

「えっ?そんなもんに~2~ド~ル~!?」

って歌い上げちゃってます。

 

何度も何度も繰り返される「えっ?そんなもんに2ドル!?」がとても気になる名曲です。

 

それにしてもラストのおねえちゃん、美人やなぁ。

またおもしろい曲見つけたらアップしまーす。

 

それでは今回はここまで!

みなさま、ごきげんよう!!

スポンサーリンク
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました